与已经过世的亲人的坟茔合影(2023)

这是我2023年的一个摄影项目,在拍摄的时候,站在坟茔前,我的内心其实没有什么特别的感觉,甚至担心冒犯到长眠于此的先辈们,然而后期处理的时候我的眼泪却啪啦啪啦地掉。

我害怕遗忘,这是我从事摄影的初衷之一,我担心当我的父母老去的时候,我会忘记这些坟茔归属于谁,所在何处。

我想与已逝的亲人对话,我想与死亡和解,我想知道我来自于何处,我希望平凡的人依然可以被证明活过。

这些地方埋葬着我的爷爷何讳万明,我的外公范讳良国,我的外婆何讳万珍。

也许这也算是一种弥补,一种挽救,因为我的先辈没有活得更久,我也没有出生得更早,也没有更早从事摄影罢。

记录下来就永远不会被忘记。

Group Photos with the Graves of Relatives Who Had Passed Away (2023)

This is one of my photography projects in 2023. When I was shooting, standing in front of the graves, I didn’t really feel anything special inside, and I was even worried about offending my ancestors who were sleeping there, but when I was post-processing, my tears were falling.

I am afraid of forgetting, which is one of the reasons why I started my career in photography. I am worried that when my parents get old, I will forget to whom and where these graves belong.

I want to talk to my relatives who had passed away, I want to reconcile with death, I want to know where I came from, I want ordinary people to still be proven to have lived.

These are the places where my grandfather, He Wanming, my grandfather, Fan Liangguo, and my grandmother, He Wanzhen, are buried.

Perhaps this is a kind of compensation, a kind of salvation, because my ancestors did not live longer, and I was not born earlier, nor did I engage in photography earlier.

If I record it, it will never be forgotten.

京ICP备 2022027163号-1

渝公网安备 50010302004428号